VOLUME 21,  ISSUE 1,   January, 2002

 
The science of air pollution/
La ciencia de contaminación del aire

In December, two students from San Diego High School participated in an air pollution monitoring project with the assistance of Environmental Health Coalition.

Both students are high school juniors and became interested in air pollution issues through a curriculum taught by staff from EHC and the Southern California Environmental Health Sciences Center at the University of Southern California. With help from EHC Air Toxics Policy Associate Melanie McCutchan and San Diego High science teacher Nidia Davenport, the students will present their findings at next year’s science fair.

En diciembre, dos estudiantes de San Diego High School participaron en el proyecto de monitoreo de contaminación del aire con ayuda de la Coalición de Salud Ambiental.

Ambos estudiantes cursan en el onceavo grado y se interesaron en asuntos de contaminación del aire gracias a una clase impartida por personal de EHC y el Centro de Ciencias de Salud Ambiental del Sur de California de la Universidad del Sur de California. Con ayuda de la Abogadora de Contaminación del Aire de EHC, Melanie McCutchan, y la maestra de ciencias de San Diego High, Nidia Davenport, los alumnos presentarán sus hallazgos en la feria de ciencias del próximo año.

Alonso Morales conducts a count of diesel truck traffic on Crosby 
Street in Barrio Logan. Morales will compare levels of diesel truck 
traffic to pollutant measurements taken by Gerardo Fernandez and 
measurements taken by the ARB.

Alonso Morales hace un conteo de tráfico de camiones de diesel 
en Crosby Street en Barrio Logan. Morales comparará la cantidad 
de tráfico de camiones de diesel con medidas de contaminantes 
tomadas por Gerardo Fernández y medidas tomadas por el ARB.

 

Gerardo Fernandez builds a low-tech air pollution monitor to 
measure levels of "soot", or black carbon pollution, which is 
primarily a product of engine exhaust.

Gerardo Fernández construye un monitor de contaminación 
del aire de baja tecnología para medir los niveles de "hollín" 
o contaminación por carbón negro, que es producido más que 
nada por humo de motores.

 

Fernandez conducts air sampling next to a high-tech air
 pollution monitor on Boston Avenue in Barrio Logan. 
Monitors were installed by the California Air Resources 
Board (ARB) at several locations in Barrio Logan to sample for a variety of air pollutants. Fernandez will test fo correlation between his results and levels measured 
by the ARB.

Fernández hace un muestreo de aire al lado del monitor de contaminación de aire de alta tecnología que se encuentra en Boston Avenue en Barrio Logan. 
El Consejo de Recursos Atmoseféricos (ARB) instaló monitores en varios lugares de Barrio Logan para analizar y ver si se encuentran una variedad de contaminantes del aire. Fernández hará pruebas para comparar sus resultados con los resultados medidos por los monitores del ARB.

 

 
Melanie McCutchan helps Morales analyze the truck count data he collected. Black carbon levels can be a good indicator of pollution from diesel engines. Diesel exhaust is considered a major air pollution problem in urban areas.

Melanie McCutchan ayuda a Morales a analizar la información del conteo de camiones que el hizo. Los niveles de carbón negro pueden ser un buen indicador de contaminación por las emisiones de motores diesel. Se considera que los escapes de los motores diesel son uno de los principales problemas de contaminación en las áreas urbanas.

Return to Top | Return Home | Contact EHC | Action Alerts | Join Us | Search